出自清纳兰性德的《蝶恋花·辛苦最怜天上月》
拼音和注音
xīn kǔ zuì lián tiān shàng yuè , yī xī rú huán , xī xī dōu chéng jué 。
翻译及意思
最辛苦和最让人怜爱的是天上的明月,它在一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦
词语释义
天上:1.天空。2.指天堂,即神仙及善人灵魂居处的极乐世界。
辛苦:(形)身心劳苦。[近]辛勤。[反]舒服|舒适。②(动)做劳苦的事:您~一趟吧!
上月:上弦月。前月。
纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
原诗
辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说。唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶。