出自元廖大圭的《哀殍》
拼音和注音
dòu mǐ ér jīn yǐ shí qiān , jǐ rén shēn zài dào míng nián 。
翻译及意思
词语释义
明年:今年的下一年。
十千:一万。极言其多。
而今:(名)现在;如今:过去的荒地~变成了肥沃的良田。
人身:(名)指个人的生命、健康、行动、名誉等(着眼于保护或损害):~自由|~攻击。
廖大圭
大圭,姓廖氏。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也
原诗
斗米而今已十千,几人身在到明年。
谯门有粥如甘露,活得操瓢死道边。