出自明汪广洋的《香溪渡》
拼音和注音
nài cǐ zòng héng sì xuè qì , zhì jīn bái gǔ duī qīng tái 。
翻译及意思
词语释义
至今:(副)一直到现在:~未忘。
青苔:阴湿地方生长的绿色苔藓。
白骨:尸骨;枯骨。泛指死人。白色果核或树干。
纵横:(形)竖横交错:铁路~。②(形)奔放自如:笔意~。③(动)奔驰无阻:~驰骋。
汪广洋
明朝初年宰相,重臣。汉族。元末进士出身,通经能文,尤工诗,善隶书。朱元璋称赞其“处理机要,屡献忠谋”,将他比作张良、诸葛亮。年少时跟随太祖朱元璋起义反元,被朱元璋聘为元帅府令史、江南行省提控,受命参与常遇春军务。明朝建立后,先后担任山东行省、陕西参政、中书省左丞、广东行省参政、右丞相职务。受封忠勤伯。洪武十二年(1379年),因受胡惟庸毒死刘基案牵连,被朱元璋赐死。著有《凤池吟稿》、《淮南朝宗先生凤池吟稿》。《明诗综》收其诗三十一首
原诗
香溪渡头春雨时,溪风吹青杨柳枝。
溪头死者苦无数,白骨累累知是谁。
舟中老人向人语,此徒乃是良家子。
一身去家充海军,劄砦香溪渡头水。
大军万马西南来,赤帜白日青天开。
奈此纵横肆血气,至今白骨堆青苔。
君不闻圣人用兵不得已,伐暴胜残济时起。
锋镝之下不可容,要在人心识天理。