出自元无名氏的《永遇乐》
拼音和注音
wàn fǎ yóu xīn , yīng guān fǎ jiè , yī qiè xīn zào 。
翻译及意思
词语释义
一切:(代)①全部:~财产。[近]所有|全部。②全部的事物。[近]所有|全部。[反]部分|个别。
法界:佛教语。梵语dharma-dh?tu的意译。通常泛称各种事物的现象及其本质。
无名氏
不详
原诗
万法由心,应观法界,一切心造。
瞿昙同归,去揆不离,即心是道。
自从识得坎离,交际炼药,粗知昏晓。
看鸡飞蟾宫,兔走丹阙,更无烦恼。
气中真液,液中真气,和合不多不少。
种得黄芽,炼成赤水,龙虎交围绕。
九还七返,工夫到后,还我旧时年少。
待三千,功圆行满,恁时是了。