出自宋姜夔的《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》
拼音和注音
yè zhǎng zhēng dé bó qíng zhī ? chūn chū zǎo bèi xiāng sī rǎn 。
翻译及意思
我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢?春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了
词语释义
相思:(动)彼此思念。多指男女间因爱慕而引起思念。
情知:深知;明知。亦作:[[情知道]]
争得:争得zhēngdé经过努力而获得。
薄情:(形)不念情义;背弃情义(多用于男女爱情):~郎|~寡义。[反]多情。
姜夔
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
原诗
燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。夜长争得薄情知?春初早被相思染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。