出自明余继登的《哭泊阳王丈(其六)》
拼音和注音
nà kān yī yè xī fēng è , hóng yàn xíng zhōng shǎo èr rén 。
翻译及意思
词语释义
西风:从西边吹来的风。亦指我国秋季所吹来自西方或西北方向的季风。西方国家的风尚、潮流。比喻腐朽没落的力量或气势
那堪:怎堪;怎能禁受。犹言兼之;何况。
一夜:一个夜晚;一整夜。指某夜。
鸿雁:(名)①鸟,羽毛紫褐色,股部白色,群居在水边,飞时一般排列成行。也叫大雁。②(书)比喻书信。
雁行:1.群雁飞行的行列。2.排列整齐,井然有序的样子。3.比喻兄弟。4.居前的行列。5.指朝廷上的排班。6.同列;同等。7.侧身而进。形容恭谨。8.阵名。横列展开,似飞雁的行列,故名。
余继登
万历五年进士。授检讨,与修《会典》。二十六年以礼部侍郎摄部事,请停一切诛求开采之害民者,又请罢矿税中官,皆不纳,郁郁成疾。著有《典故纪闻》、《淡然轩集》
原诗
白马青袍事事新,君家兄弟更无伦。
那堪一夜西风恶,鸿雁行中少二人。