出自清王策的《丰乐楼.壬午生朝感怀用《迦陵词》韵》
拼音和注音
chuī xiāo jī zhù , zhǎng zé shì 、 duì gāo gē làn zuì xié yáng xià 。
翻译及意思
词语释义
击筑:筑,古代一种弦乐器,似筝,以竹尺击之,声音悲壮。
吹箫:1.吹奏箫管。《史记·周勃世家》:“勃以织薄曲为生,常为人吹簫给丧事。”唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹簫。”清钱谦益《偶读<史记>戏书纸尾》诗之二:“牘背千金狱始明,吹簫织薄可怜生。”2.用伍子胥吴市吹箫乞食事,谓乞食。唐虞世南《结客少年场行》:“吹簫入吴市,击筑游燕肆。”郁达夫《怀扬州》诗:“乱掷黄金买阿娇,穷来吴市再吹簫。”详“吴市吹簫”。3.汉刘向《列仙传·萧史》:“萧史者,秦穆公时人也,善吹簫,能致孔雀、白鹤於庭。穆公有女字弄玉好之,公遂以女妻焉。”后遂以“吹簫”为缔结婚姻的典实。唐白居易《得景请预驸马所司欲科家长罪不伏判》:“选吹簫之匹,虽则未获真人;预傅粉之郎,岂可滥收庶子?”明陈汝元《金莲记·小星》:“好遂吹簫愿,喜嬴臺乘鸞风便。”
高歌:(动)高声歌唱:~一曲。
斜阳:(名)傍晚时西斜的太阳。
烂醉:烂醉lànzuì沉醉;酩酊大醉喝个烂醉方休
王策
不详
原诗
四十年来旧事,在心头难写。
叹梦里、多少风光,暗随逝水同泻。
但药影寒窗,花气空帘,白昼如长夜。
问青衫、缚我孱躯,几时才罢。
宝剑名驹去尽,只有哀弦泪帕。
记酒后、泼墨挥毫,狂思笔补天罅。
画壁听、双鬟娇唱,节曲看、玉钗低卸。
到而今,路鬼揶揄,醉人推骂。
閒翻箧底,一卷丛残,旧香何处惹。
隐隐是、廿年前,鸳鸯社。无数碎恨零愁,暗中牵挂。
华山畿坏,祝陵人去,罗衫钿带寻难见,剩相思、树受风霜打。
低徊自忖,本来非,负心人,偏负翠楼珠瓦。
英雄壮气,儿女柔情,转头都是假。
好料理、绿章封事,乞赐痴呆,昼踏花场,宵眠舞榭。
狗屠市上,卖浆门外,吹箫击筑,长则是、对高歌烂醉斜阳下。
尽将狂态留传,待入才人剪灯话。
韵》