出自明谢肃的《琅琊台歌》
拼音和注音
mò guì yú tiān zǐ lù hé jīn sì yī , mò shòu yú xiān rén gèng jì cháng shēng shù 。
翻译及意思
词语释义
六合:〈名〉市名,在江苏省。
仙人:神话中指长生不老并且有种种神通的人。
天子:古代中国臣民对帝王的尊称。如:“归来见天子,天子坐明堂。”天子是古代政权里的尊称,“王者,父天、母地,为天之子也。”中国文化,注重修德与立功。
谢肃
不详
原诗
谁谓客行倦,怀古方悠哉。
清风吹逸兴,飞上琅琊台。
琅琊台临东海碧,西直嵩高莫霞赤。
半厓皎月分会稽,别岫凝云低碣石。
天高地回形势雄,越王曾驻旌旗红。
九霄宫榭瞰中国,今日辇路无行踪。
更有秦皇并汉武,恣意干戈毒天下。
岂不豪雄盖一时,俯仰乾坤亦奚?。
偶来观日出,即置黔黎三万家。
也复祠四时,万八千里飞龙车。
劳民耗国有如此,中夏外夷咸怨唾。
柰何二君不觉寤,欲火内烈无垠厓。
莫贵於天子六合今巳一,莫寿于仙人更冀长生术。
楼船采药泛沧溟,桂馆候神凌太清。
纷纷方士有何验,去去童女无归情。
几度登临徒骋望,缥缈蓬瀛隔烟浪。
银阙珠宫不得游,骊山茂陵那免葬。
君不见金人去国泪滂沱,颂德之名石以磨。
琅琊台,高嵯峨。