出自唐寒山的《诗三百三首(其七十八)》
拼音和注音
bo zé yōu jū dì , tiān tāi gèng mò yán 。
翻译及意思
词语释义
莫言:不要说话,不要言语。
天台:1.谓尚书台、省。2.对太守、县令等地方行政官的尊称。3.山名。
幽居:幽居yōujū∶隐居,很少与外界往来他已幽居十年了∶宁静的住所
寒山
寒山(生卒年不详),字、号均不详,唐代长安(今陕西西安)人。出身于官宦人家,多次投考不第,后出家,三十岁后隐居于浙东天台山,享年一百多岁。严振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋书》等大量史料与寒山诗相印证,指出寒山乃为隋皇室后裔杨瓒之子杨温,因遭皇室内的妒忌与排挤及佛教思想影响而遁入空门,隐于天台山寒岩。这位富有神话色彩的唐代诗人,曾经一度被世人冷落,然而随着二十世纪的到来,其诗却越来越多地被世人接受并广泛流传。正如其诗所写:“有人笑我诗,我诗合典雅。不烦郑氏笺,岂用毛公解。”
原诗
卜择幽居地,天台更莫言。
猿啼溪雾冷,岳色草门连。
折叶覆松室,开池引涧泉。
已甘休万事,采蕨度残年。