出自唐代李商隐的《奉同诸公题河中任中丞新创河亭四韵之作》
拼音和注音
zuǒ yòu míng shān qióng yuǎn mù , dōng xī dà dào suǒ qīng zhōu 。
翻译及意思
词语释义
名山:著名的大山。古多指五岳。指可以传之不朽的藏书之所。借指着书立说。
左右:(名)左和右两方面:~为难。②(名)大约;上下:有一米~。③(动)支配;操纵:受人~。④(名)身边跟随的人。⑤(方)(副)反正:我~没事,就跟你去一趟吧!
轻舟:狭长的,两舷弯曲、首尾尖削的小船,通常用轻质材料(如树皮、兽皮、帆布、轻质木料、轻金属)制成
东西:1.泛指各种具体的或抽象的事物:他买~去了。雾很大,十几步以外的~就看不见了。语言这~,不是随便可以学好的,非下苦功不可。咱们写~要用普通话。2.特指人或动物(多含厌恶或喜爱的感情):老~。笨~。这小~真可爱。
大道:1.宽阔的道路。2.正确的道理
李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
原诗
万里谁能访十洲,新亭云构压中流。河鲛纵玩难为室,海蜃遥惊耻化楼。左右名山穷远目,东西大道锁轻舟。
独留巧思传千古,长与蒲津作胜游。