出自宋冯时行的《友人惠酒殊佳用清光滑辣四字为韵以谢(其三)》
拼音和注音
kǔ huái máo wū dǐ , yè guī chuán yà yà 。
翻译及意思
词语释义
茅屋:用茅草所盖的房屋。
轧轧:〈拟〉机器、车轮等发出的声音。
冯时行
冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。
原诗
苦怀茅屋底,夜归船轧轧。
酒榼对鱼篮,照路燃藁秸。
及门呼弟昆,长少常七八。
酣肠如有神,造化不管辖。
朅来久欠此,君乃饷甘滑。
大醉今复狂,醒来恐愁杀。