出自明末清初王夫之的《和白沙(其一)》
拼音和注音
hú bù sī shēn sì yǒu shēn , táo huā liǔ xù gè dāng chūn 。
翻译及意思
词语释义
桃花:桃树盛开的花朵,属蔷薇科植物。叶椭圆状披针形,核果近球形,主要分果桃和花桃两大类。
柳絮:(名)柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散:~轻飘,杨花飞舞。
花柳:花柳huāliǔ∶鲜花杨柳花柳的巷,管弦的楼。∶妓院∶妓女∶花柳病的省称
有身:有身yǒushēn妇女怀孕,今说“有身子”且以汝之有身也,更恐不胜悲。——清·林觉民《与妻书》
王夫之
王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而农,号姜斋、又号夕堂,湖广衡州府衡阳县(今湖南衡阳)人。他与顾炎武、黄宗羲并称明清之际三大思想家。其著有《周易外传》、《黄书》、《尚书引义》、《永历实录》、《春秋世论》、《噩梦》、《读通鉴论》、《宋论》等书。王夫之自幼跟随自己的父兄读书,青年时期王夫之积极参加反清起义,晚年王夫之隐居于石船山,著书立传,自署船山病叟、南岳遗民,学者遂称之为船山先生。
原诗
胡不思身巳有身,桃花柳絮各当春。
归除共算三辰日,截续无差上古人。
拔地雷声惊笋梦,弥天雨色养花神。
他时午夜青天月,恰好金波片影真。