出自清弘历的《高克恭青山半晴雨长卷歌》
拼音和注音
wǒ céng qīng zhōu zhí jiǎn qián jiāng shuǐ , yīn zhī yuè shān xiù sè kàn yǐ lǐ 。
翻译及意思
词语释义
秀色:(名)美好的姿色或景色。
江水:即长江。
迤逦:(形)曲折连绵:沿着山道~而行。
轻舟:狭长的,两舷弯曲、首尾尖削的小船,通常用轻质材料(如树皮、兽皮、帆布、轻质木料、轻金属)制成
因之:因之,汉语词语,意思是依据它。
弘历
不详
原诗
我曾轻舟直剪钱江水,因之越山秀色看迤逦。
会稽茂林脩竹果无双,怀哉若耶溪畔云门寺。
杜翁青鞋布袜真清豪,史公历穷五岳为雄遨。
要当读书破万卷,此风千载之下何寥寥。
尚书落笔不可当,吏隐喜得居钱塘。
酒壶诗册日左右,大块变态呈方方。
朝云黯淡入窗户,暮雨淅洒过河梁。
雨晴云散远山出,忽看鸦背翻斜阳。
隔岸师法参无尽,云林识语存其详。
模糊二米此颇变,亦如富春浓冶,略殊烟雨之潇湘。
诸公手眼各出长,前后倡和多佳章。
江山本是旧游历,对之顿忘孰幻常。