出自元末明初杨维桢的《谢吕敬夫红牙管歌》
拼音和注音
zhǐ jīn liú luò yǐ bǎi nián , bù shěng chóu zhōng zhé yáng liǔ 。
翻译及意思
词语释义
百年:1.指很多年或很长时期:~大业。~不遇。2.人的一生;终身:~好合(新婚颂词)。~之后(婉辞,指死亡)。3.字面释义:一百年
杨柳:1.杨树和柳树的合称。2.专指柳树。
流落:(动)穷困潦倒,没有固定住所和职业,离开家乡,在外地漂泊:~街头。[近]流浪|沦落。
杨维桢
文学家、书画家和戏曲家。又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世
原诗
铁心道人吹铁笛,大雷怒裂龙门石。
沧江一夜风雨湍,水族千头啸悲激。
楼头阿泰聚双蛾,手持紫檀不敢歌。
吕家律吕惨不和,换以红牙尺八之冰柯。
五丝同心结龙首,曾把昭阳玉人手。
只今流落已百年,不省愁中折杨柳。
道人吹春哀北征,宫人斜上草青青。
吴儿木石悍不惊,泰娘苦独多春情,为君清泪滴红冰。