出自清末近现代初祝廷华的《前韵再和章君塍粟四首(其四)》
拼音和注音
bái jiǔ huáng jī céng yǒu yuē , gù rén xiāng duì xiào yán kāi 。
翻译及意思
词语释义
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
笑颜:含笑的面容:~常开。
白酒:中国通常用大米、高粱等通过酿造和蒸馏所得的一种烈酒。
相对:(动)指性质上互相对立;如大与小相对,美与丑相对。②(形)依靠一定条件而存在,随着一定条件而变化的。[反]绝对。③(形)比较的:~稳定|~优势。
祝廷华
出身望族,十九岁中秀才,光绪廿八年中举,翌年登进士。选为吏部文选主事。目睹清廷腐败,以祖母病乞归。任江阴劝学所所长,致力于地方教育和实业事业。大力发展城乡教育。辛亥革命参加同盟会,任分部部长。民国十三年,发起成立陶社,刊印江上诗钞、先哲遗书二十馀种。为传承与发展文化作出了贡献。沦陷时期,日伪威胁利诱,主持维持会,均遭其严词拒绝。民国廿八年卒
原诗
白酒黄鸡曾有约,故人相对笑颜开。
江山惨淡愁难去,风雨纵横客自来。
心绪不佳偏唱和,丝桐欲写又徘徊。
颠狂落拓休相笑,各任天机夕宴陪。