出自元袁桷的《新安芍药歌》
拼音和注音
jiǔ hān diē tī kōng dī áng , dé yì xū yú jìng rú cǐ 。
翻译及意思
词语释义
须臾:(书)(名)极短的时间;片刻:~不可离。
得意:(形)称心如意;感到非常满意:~之作|自鸣~|~忘形。[近]称心。[反]失意。
如此:(代)这样:理应~|果真~|变化~之快。
袁桷
举茂才异等,起为丽泽书院山长。成宗大德初,荐授翰林国史院检阅官。进郊祀十议,礼官推其博,多采用之。升应奉翰林文字、同知制诰,兼国史院编修官。请购求辽、金、宋三史遗书。英宗至治元年,官翰林侍讲学士。泰定帝泰定初辞归。桷在词林,朝廷制册、勋臣碑铭,多出其手。卒谥文清。著有《易说》、《春秋说》、《延祐四明志》、《清容居士集》
原诗
洛阳花枝如美人,点点不受尘土嗔。
轻朱深白铸颜色。高亚绿树争精神。
那如新安红芍药,透日千层光闪烁。
碧云迸出紫琉璃,风动霓裳凝绰约。
我闻种花如种玉,尽日阴晴看不足。
微云澹荡增宠光,细雨轻濛赐汤沐。
何人看花不解理,香雪纷纶手中毁。
酒酣跌踢空低昂,得意须臾竟如此。
翩翩骕骦云中君,爱花直欲留青春。
青春如流欲归去,明年看花君合住。