出自元代马致远的《蟾宫曲·叹世》
拼音和注音
xiào wǒ rú hé ? dào dà jiāng hú , yě bì fēng bō 。
翻译及意思
笑我什么呢?偌大的江河湖海,也自有躲避风波的办法
词语释义
风波:(名)比喻波折和纠纷:平息~。
如何:(代)怎么;怎么样:此事~解决?|结果~?
江湖:(名)①泛指四方各地:走~|闯荡~|流落~。②旧时指四处流浪靠卖艺、卖药等谋生的人,也指这种人所从事的行业。
大江:长江的别名。
避风:避风bìfēng∶离开刮风处或遮挡住以避免风吹。∶离开或躲藏,以避免在是非之地受到注意或纠缠到乡下来避避风。
马致远
马致远(1250年-1321年),字千里,号东篱(一说字致远,晚号“东篱”),汉族,大都(今北京)人,另一说(马致远是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。
原诗
咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔?成也萧何,败也萧何;醉了由他!东篱半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有个池塘,醒时渔笛,醉后渔歌。严子陵他应笑我,孟光台我待学他。笑我如何?倒大江湖,也避风波。